<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Growing Up Bilingual</title>
	<atom:link href="http://www.filipinasoul.com/2006/09/growing-up-bilingual/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.filipinasoul.com/2006/09/growing-up-bilingual/</link>
	<description>Filipina Soul from b5media</description>
	<lastBuildDate>Mon, 28 Sep 2009 09:32:38 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: DatuPanot</title>
		<link>http://www.filipinasoul.com/2006/09/growing-up-bilingual/comment-page-1/#comment-357</link>
		<dc:creator>DatuPanot</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Sep 2006 17:17:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.filipinasoul.com/growing-up-bilingual/#comment-357</guid>
		<description>hi maricar,

taglish has become one of my pet peeves.......but now it has come to that point that i have to accept it (taglish) and realize that it has become a part of mainstream filipino language. there is nothing i can do about it. i promise myself not to be ticked-off by taglish anymore. promise ! so long as they don&#039;t re-write the filipino constitition in taglish !!

magandang day sa everybody !

dp</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hi maricar,</p>
<p>taglish has become one of my pet peeves&#8230;&#8230;.but now it has come to that point that i have to accept it (taglish) and realize that it has become a part of mainstream filipino language. there is nothing i can do about it. i promise myself not to be ticked-off by taglish anymore. promise ! so long as they don&#8217;t re-write the filipino constitition in taglish !!</p>
<p>magandang day sa everybody !</p>
<p>dp</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Maricar</title>
		<link>http://www.filipinasoul.com/2006/09/growing-up-bilingual/comment-page-1/#comment-355</link>
		<dc:creator>Maricar</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Sep 2006 01:30:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.filipinasoul.com/growing-up-bilingual/#comment-355</guid>
		<description>I personally don&#039;t care for Taglish or Englitag. It&#039;s fine to insert an English word or two in a Tagalog sentence (eg., &quot;Pakilagay sa table yung plato&quot;). But to hear &quot;Para shiny ang hair ko&quot; like a line in a commercial I heard some time ago... that&#039;s not much better than &quot;Mamang driver, make para na on the side&quot;. Sounds a little jarring to my ear. However, I may be guilty of it once in a while (and if you hear me, feel free to call me on it).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I personally don&#8217;t care for Taglish or Englitag. It&#8217;s fine to insert an English word or two in a Tagalog sentence (eg., &#8220;Pakilagay sa table yung plato&#8221;). But to hear &#8220;Para shiny ang hair ko&#8221; like a line in a commercial I heard some time ago&#8230; that&#8217;s not much better than &#8220;Mamang driver, make para na on the side&#8221;. Sounds a little jarring to my ear. However, I may be guilty of it once in a while (and if you hear me, feel free to call me on it).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: DatuPanot</title>
		<link>http://www.filipinasoul.com/2006/09/growing-up-bilingual/comment-page-1/#comment-354</link>
		<dc:creator>DatuPanot</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Sep 2006 23:20:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.filipinasoul.com/growing-up-bilingual/#comment-354</guid>
		<description>hi grace,

i think the filipino language is still in the process of defining itself.....just like our identity. of course youare free to agree or disagree.

salamat,

dp</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hi grace,</p>
<p>i think the filipino language is still in the process of defining itself&#8230;..just like our identity. of course youare free to agree or disagree.</p>
<p>salamat,</p>
<p>dp</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Grace</title>
		<link>http://www.filipinasoul.com/2006/09/growing-up-bilingual/comment-page-1/#comment-346</link>
		<dc:creator>Grace</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Sep 2006 20:57:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.filipinasoul.com/growing-up-bilingual/#comment-346</guid>
		<description>I don&#039;t think we can escape Taglish as a form of conversation anymore, DatuPanot, although I think sociologists may not warm up to it being an accepted Filipino language, not yet anyway... remember, we used to have just the A-Ba-Ka-Da alphabet, and yet now we officially have more letters than the english alphabet of ABC! in fact, what really is a Filipino language? it&#039;s not just Tagalog isn&#039;t it. so even within our own nation our language is evolving and Tagalog words become integrated into the cebuano language or ilocano, and vice versa. all these i think help give the Filipinos our unique identity. don&#039;t you think?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I don&#8217;t think we can escape Taglish as a form of conversation anymore, DatuPanot, although I think sociologists may not warm up to it being an accepted Filipino language, not yet anyway&#8230; remember, we used to have just the A-Ba-Ka-Da alphabet, and yet now we officially have more letters than the english alphabet of ABC! in fact, what really is a Filipino language? it&#8217;s not just Tagalog isn&#8217;t it. so even within our own nation our language is evolving and Tagalog words become integrated into the cebuano language or ilocano, and vice versa. all these i think help give the Filipinos our unique identity. don&#8217;t you think?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: DatuPanot</title>
		<link>http://www.filipinasoul.com/2006/09/growing-up-bilingual/comment-page-1/#comment-343</link>
		<dc:creator>DatuPanot</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Sep 2006 22:10:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.filipinasoul.com/growing-up-bilingual/#comment-343</guid>
		<description>is &quot;taglish&quot; or &quot;englitag&quot; fast becoming an accepted language or dialect in the philippines just like chavacano was during the spanish colonial era? do hybrid languages such as &quot;taglish&quot; abolish one&#039;s cultural identity or help create a new one?
do you feel that we should put the blame on ariel ureta who single handedly put &quot;taglish&quot; in the mainstream media and filipino pop culture?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>is &#8220;taglish&#8221; or &#8220;englitag&#8221; fast becoming an accepted language or dialect in the philippines just like chavacano was during the spanish colonial era? do hybrid languages such as &#8220;taglish&#8221; abolish one&#8217;s cultural identity or help create a new one?<br />
do you feel that we should put the blame on ariel ureta who single handedly put &#8220;taglish&#8221; in the mainstream media and filipino pop culture?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Maricar</title>
		<link>http://www.filipinasoul.com/2006/09/growing-up-bilingual/comment-page-1/#comment-335</link>
		<dc:creator>Maricar</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Sep 2006 21:21:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.filipinasoul.com/growing-up-bilingual/#comment-335</guid>
		<description>Yo, sis, mana sa tita yan. Siyempre, sino ba&#039;ng original na ganyan? Eh di A-KOH! :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yo, sis, mana sa tita yan. Siyempre, sino ba&#8217;ng original na ganyan? Eh di A-KOH! <img src='http://www.filipinasoul.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Maricar</title>
		<link>http://www.filipinasoul.com/2006/09/growing-up-bilingual/comment-page-1/#comment-334</link>
		<dc:creator>Maricar</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Sep 2006 21:20:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.filipinasoul.com/growing-up-bilingual/#comment-334</guid>
		<description>Hi Stef, Thanks for the reminder that teaching my kids Tagalog is a long-term commitment. It&#039;s so easy to slip into English with them, especially as they&#039;re growing up. I would love to meet your kids someday!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Stef, Thanks for the reminder that teaching my kids Tagalog is a long-term commitment. It&#8217;s so easy to slip into English with them, especially as they&#8217;re growing up. I would love to meet your kids someday!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Grace</title>
		<link>http://www.filipinasoul.com/2006/09/growing-up-bilingual/comment-page-1/#comment-331</link>
		<dc:creator>Grace</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Sep 2006 16:06:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.filipinasoul.com/growing-up-bilingual/#comment-331</guid>
		<description>I had this dilemna when my daughter was born. opinions and advice on both camps were confusing - &quot;talk to her only in Tagalog or she&#039;ll forget her roots&quot;... &quot;talk to her in English because she&#039;ll be confused come school age&quot;... until I heard this wisdom from the teacher of my friend&#039;s child. she says, &quot;schools teach children languages, and in the US both English and Spanish are taught. why shouldn&#039;t you teach your child your native tongue?&quot;. so now I do and everyday converse to her in Tagalog. her favorite words at 18 months - &quot;hala!&quot; and &quot;wala-na&quot;... and responds &quot;A-KOH&quot; to questions like &quot;sinong maganda?&quot; or &quot;sinong mabait?&quot; and &quot;sinong love ni daddy?&quot; A-KOH! sweet.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I had this dilemna when my daughter was born. opinions and advice on both camps were confusing &#8211; &#8220;talk to her only in Tagalog or she&#8217;ll forget her roots&#8221;&#8230; &#8220;talk to her in English because she&#8217;ll be confused come school age&#8221;&#8230; until I heard this wisdom from the teacher of my friend&#8217;s child. she says, &#8220;schools teach children languages, and in the US both English and Spanish are taught. why shouldn&#8217;t you teach your child your native tongue?&#8221;. so now I do and everyday converse to her in Tagalog. her favorite words at 18 months &#8211; &#8220;hala!&#8221; and &#8220;wala-na&#8221;&#8230; and responds &#8220;A-KOH&#8221; to questions like &#8220;sinong maganda?&#8221; or &#8220;sinong mabait?&#8221; and &#8220;sinong love ni daddy?&#8221; A-KOH! sweet.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: stef</title>
		<link>http://www.filipinasoul.com/2006/09/growing-up-bilingual/comment-page-1/#comment-329</link>
		<dc:creator>stef</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Sep 2006 12:36:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.filipinasoul.com/growing-up-bilingual/#comment-329</guid>
		<description>My eldest (15) speaks fluent Tagalog.  I attribute this to the fact that she grew up to age 7 right across the street from my parents.  We ALL spoke Tagalog to and with her.  However, she went to school for 5 years (before we homeschooled), and 3 of those years we had already moved away from my parents, and she started speaking English at home.  She&#039;d still speak Tagalog when asked to but constantly forgot to take the initiative -- and when she spoke in English, we&#039;d respond in English without thinking about it, and we failed to enforce our original rule of &quot;no English at home&quot; -- which in the eldest&#039;s case, probably translated (no pun intended) to 25% English on a day-to-day basis.  As a consequence, the kids who were babies and toddlers then were exposed to more English than Tagalog, and now they&#039;re re-learning Tagalog as a second language instead -- my youngers are 10, 7 and 4.  I&#039;m still kicking myself for not realizing just how much of an impact those early years would have.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My eldest (15) speaks fluent Tagalog.  I attribute this to the fact that she grew up to age 7 right across the street from my parents.  We ALL spoke Tagalog to and with her.  However, she went to school for 5 years (before we homeschooled), and 3 of those years we had already moved away from my parents, and she started speaking English at home.  She&#8217;d still speak Tagalog when asked to but constantly forgot to take the initiative &#8212; and when she spoke in English, we&#8217;d respond in English without thinking about it, and we failed to enforce our original rule of &#8220;no English at home&#8221; &#8212; which in the eldest&#8217;s case, probably translated (no pun intended) to 25% English on a day-to-day basis.  As a consequence, the kids who were babies and toddlers then were exposed to more English than Tagalog, and now they&#8217;re re-learning Tagalog as a second language instead &#8212; my youngers are 10, 7 and 4.  I&#8217;m still kicking myself for not realizing just how much of an impact those early years would have.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>