I’ve recently realized that my son speaks more English than Tagalog, even when at home. Frankly, I was a little alarmed, since my husband and I want our kids to be bilingual. So I observed our conversations over a couple of days, and found that, inspite of our intentions, we use English more often than Tagalog when we talk to our kids. Couple that with the Sprout channel, and I can see how Tagalog could become “my parents’ language” for my kids.
So I made a very conscious decision to talk to my kids purely in Tagalog. Even if they answer in English, I now try translate what they say before giving my own reply.
It’s easy to slip into English as we go about our day. Our books are mostly in English. We don’t have a Filipino channel. When we go out, we interact with others in the English language. Talking in Tagalog at home is really the only ways our kids will learn our native tongue.
Kaya minsan magta-Tagalog ako dito.